Languages are one of the most creative and fun things the human race has ever created, and they are now more accessible than ever. Where once it was a far away dream to learn a different language or visit a far off country, it is now ever so simple to indulge yourself in another culture. Not so long ago, you’d have had to buy a phrase book, which could never teach you how to have a real conversation.

These days, you can learn whilst having an actual conversation with a native speaker of the language you’re learning. This allows you to learn the subtitles of the language, as well as having a better idea of what you’ll be letting yourself in for when you visit the country. Online forums and blogs offer a perfect opportunity to share free learning with people all over the globe.

Although it’s always easier to learn a language like Tamizh by immersing yourself in the language and visiting or living there, sometimes you just can’t go yet, or want to learn enough to get by before you actually do go. Learning a foreign script holds such an intimidating image for most foreigners; the Tamizh language might seem more complicated than it is — truly, anyone can learn it easily.

There are many ways to learn languages in this day and age of information, especially via the Internet and online courses. Some of these are a worthwhile investment of your time, but most are a tragic waste of effort. Some of them even go so far as to be using an online translation tool to “check and correct” your work.

Learning a foreign language can be challenging, but it can also be very rewarding. Knowing how to speak native language can make travel that much more fun and interesting. Simply being able to speak to people in their own language provides a connection you could not otherwise achieve. In world of business, foreign language skills can be extremely valuable, whether you are an entry-level telephone representative or an executive in corner office.

While in rome, be a roman

Mastering all nuances and grammatical quirks of a new language can be tough. Every language has its unique challenges, but we tend not to notice strange things about our native tongue. When you attempt to learn a new language, however, those quirks and challenges come to forefront. Developing proper study skills is one of best way to overcome those roadblocks and become truly fluent in your chosen language.


One of biggest mistakes many language learners make is trying to do word for word translation on every new assignment. Recall this 1977 TV series — Mind your language? Translating each word can be frustrating, and time consuming. It is often easier to grasp meaning of sentences by focusing on words you already know. From those familiar words, you can begin to understand meaning of sentences. Looking up any new or unfamiliar words along way will make meaning clearer, until you are able to grasp full meaning of each new assignment.

same technique can be applied to learning new grammar concepts. Each language has its own unique grammatical challenges and quirks, from odd gender roles of many words to differences in singular and plural expressions. At first these differences can be quite intimidating, especially if language you are trying to learn is very different from your own. Learning to isolate these grammar rules and studying them on their own can make learning a lot easier.

Many people find that making translation cards can help with both grammar and unfamiliar words. When reading each assignmen-focus on words you find most challenging, then create translation cards for those words and their meanings. Carry cards around with you and use them whenever you can — while sitting on bus, while watching TV at home, while waiting for dinner to be ready. Converting your downtime to studytime can help you leam faster and more effectively.

Dealing with nuances of a new language is never easy, but developing smart translation study habits can make it less of a challenge. study habits you learn now can help you overcome challenges and roadblocks that stop so many well intentioned people from gaining language skills they have always wanted.

If you have a site with 5 active languages, you probably would have optimized your content largely in one language. Your page rankings may surpass post-graduation in one language, but still kindergarden with the other set of language sites you'd just published. Remember, keywords differ for every language!

Localized keywords is necessary to uniquely identify your brand in search for Multi-lingual SEO. KEYSOME helps you optimize content, and devise keyword strategy for multi-language websites. We help with well-executed keyword research in multiple languages.

Most startups end up recreating the keywords, or using translation-ready softwares in the target language exactly the same way you would do in English - WRONG! Search does not like duplicate content, and treats them as SPAM!, Search will invariably revoke ranking your site, and listing them citing the same reason.

At KEYSOME, we help you do the research and find the most popular keywords, long-tail keywords, low competition and high-traffic keywords and keyword phrases in languages that demands your need. Need Multi-lingual SEO? Try KEYSOME!